agrandir le texte diminuer le texte

Accès direct au contenu

CDL de l'Université Lumière Lyon 2 Portails : www - étudiants - personnels CDL de l'Université Lumière Lyon 2

Vous êtes ici : fr > Langues > Intercompréhension > Intercompréhension

Intercompréhension

 

L’intercompréhension

Elle facilite la communication internationale.

Elle nous permet de tout dire dans notre langue.

Tout ce qu’on a appris dans n’importe quelle langue nous est utile grâce à elle.

Elle nous fait économiser du temps et de l’argent, à nous et à la société.

Elle nous fait accéder à d’autres cultures dans leur langue originale.

Elle respecte les autres langues.

Elle est une solution pour la survie du multilinguisme en Europe et dans le monde entier.


NOUVEAUTE 2017-2018


L'INTERCOMPREHENSION est proposée en tant que langue transversale
à TOUS les étudiants de l'Université sur DEUX niveaux :

Niveau 1 - sensibilisation

JEUDI en créneau 4 (14h)

Niveau 2 - initiation
VENDREDI en créneau 3 (12h)


Pour plus de renseignements sur les cours, cliquez ici
 

Qu'est-ce que l'intercompréhension ?

 

L'intercompréhension est une pratique de communication qui consiste à parler ou à écrire dans sa langue maternelle avec un locuteur d'une autre langue. Ce dernier, sans répondre dans la langue de l'autre, la comprend et répond dans sa langue.

 

Les formations en cours


Actuellement l'équipe du CdL est active dans la formation à l'intercompréhension non seulement au Centre de Langues (voir ici) mais également :

  • pour le Parcours International Minerve (deux td sont organisés pour les étudiants de ce parcours ayant déjà d'excellentes compétences dans la langue choisie pour la formation - italien, espagnol ou allemand)
  • pour le Master 2 Didactique des Langues et TICE : un cours d'intercompréhension en ligne en autoformation guidée est inséré dans la maquette du master

 

Les expériences du passé


Jusqu'en 2015-2016, le Centre de Langues a proposé, dans son offre de formation optionnelle, plusieurs cours novateurs d'Intercompréhension :

  • Un cours optionnel d'Intercompréhension (2003-2013)
  • Un cours dénommé "ASLR - Apprentissage simultané des langues romanes" (2012-15)
  • Un cours ASLR par la presse et un cours ASLR par internet (2013-14)
  • Un cours-projet I3 - Intercompréhension, interdisciplinarité et interaction (2015-16) financé par l'appel à projets "Reussite et Qualité Professionnelle" (2014-16).

 

Les projets récents et en cours

 

Le projet MIRIADI

L'équipe d'intercompréhension du CdL a coordonné le projet MIRIADI (Mutualisation et innovation pour un réseau de l'intercompréhension à distance, 2012-2015) qui, en décembre 2015, a livré une plateforme pour l'apprentissage de l'intercompréhension en ligne qui contient :


Les cours d'intercompréhension du CDL se déroulent en partie sur cette plateforme de formation.  

 

Le projet I3

L'équipe d'intercompréhension du CDL a obtenu des financements de la part de la Région Rhone-Alpes pour deux projets PREFALC (Programme Régional France, Amérique latine, Caraïbe) et CMIRA Coopéra (Coopération et Mobilité Internationale Rhone Alpes) pour la création d'un réseau de partenaires impliqués dans la création d'un Master International I3... Un Séminaire international I3 a déjà été organisé à Lyon, un deuxième séminaire a eu lieu en Août 2016 au Brésil, à Fortaleza, un troisième séminaire aura lieu en Argentine, à Cordoba, en Août 2017.

 

 

Les autres projets


Les autres projets pilotés par l'équipe d'intercompréhension du CdL sont listés ici.


Parmi ceux-ci figurent les projets Galanet, Galapro, Redinter et Lingalog.


 

Contacts :

Pour plus d'information sur l'intercompréhension ou sur les modalités et contenus des cours, vous pouvez contacter les enseignants suivants: 

Sandra Garbarino (italien, coord.) - Sandra.Garbarino@univ-lyon2.fr
Irene Zurron Servera (espagnol-catalan) - Irene.ZurronServera@univ-lyon2.fr
Jean-Paul Giusti (portugais) - Jean-Paul.Giusti@univ-lyon2.fr

 

mise à jour le 14 juillet 2017


logo_miriadi_quadrato.jpg
« [S]i l’anglais était la langue utilisée sur le Web à 90 % il y a dix ans, le taux a dégringolé à 30 % aujourd’hui. […] Le constat est sans appel : même si l’anglais reste une langue « hypercentrale », un multilinguisme très dynamique se développe à l’heure actuelle, langues romanes en tête. Car celles-ci bénéficient d’un précieux outil: l’intercompréhension est possible, surtout à l’écrit. »

« le Nigeria, le plus grand pays anglophone d’Afrique, développe aujourd’hui l’apprentissage du français tous azimuts, afin d’accroître ses relations commerciales avec les pays francophones voisins. Quant à l’espagnol, son avenir se joue… aux États-Unis, qui deviendra la première nation hispanophone en 2050. »

https://www.scienceshumaines.com/la-belle-vitalite-des-langues-romanes_fr_38047.html
Université Lumière Lyon 2